Spćnsk-íslensk orđabók kynnt í Salamanca
Tómas Ingi Olrich sendiherra var viđstaddur kynningu á nýrri Spćnsk-íslenskri orđabók í Salamanca ţann 6. júní síđastliđinn. Kynningin var haldin í sal Salamancaháskóla, en ţar er kennd forníslenska. Ávarpađi sendiherra samkomuna og bauđ gesti velkomna. Margrét Jónsdóttir, vararćđismađur Spánar á Íslandi og ritstjóri orđabókarinnar kynnti bókina, Kristinn R. Ólafsson fréttaritari í Madrid flutti ávarp og Pétur Jónasson gítarleikari lék tónlist.
Orđabókin var einungis tvö ár í vinnslu sem telst afar stuttur tími fyrir svo viđamikiđ verk, en uppflettiorđin eru um 27 ţúsund talsins. Ţađ sem einkennir orđabókina er ađ uppflettiorđin eru í bláum lit og útskýringarnar í svörtum en einnig eru í henni útskýringar á spćnskri menningu.

Ţađ er Forlagiđ sem gefur út bókina en verkiđ var unniđ í samvinnu Háskólans í Reykjavík og Eddu útgáfu međ stuđningi frá menntamálaráđuneytinu og minningarsjóđi Margrétar Björgólfsdóttur. Ţegar hefur veriđ hafist handa viđ gerđ íslensk-spćnskrar orđabókar og er áćtlađ ađ hún komi út á ţessu ári.
J.P. Bustamante, ađalrćđismađur Íslands í Madrid,
Kristinn R. Ólafsson og sendiherra.
Ritstjóri spćnsk-íslenskrar orđabókar er Margrét Jónsdóttir en auk hennar unnu ađ bókinni Guđrún Tulinius, Ragnheiđur Kristinsdóttir, Sigrún Á. Eiríksdóttir og Teo Manrique.
Voir article en espagnol sur le diccionaire espagnol-islandais (El cultural).
Voir article en El País.




